EUREGIO-project onderzoekt grensbarrières in logistieke sector

EUREGIO-project onderzoekt grensbarrières in logistieke sector

Op 4 juli jl. discussieerden ruim 25 vertegenwoordigers van bedrijven, bedrijfsorganisaties en overheden over barrières in het grensoverschrijdende goederenverkeer. Op een workshop over ‘Interoperabiliteit tussen Duitsland en Nederland’ kwamen aan ronde tafels de technische, operationele, infrastructurele en juridische uitdagingen en mogelijke oplossingen aan bod.

De tweetalige workshop werd georganiseerd in het kader van ‘EUREGIO Goederencorridor’, een project waaraan in totaal 18 Nederlandse en Duitse partners deelnemen. Met behulp van een interactief programma bespraken de deelnemers belemmeringen zoals ingewikkelde douaneprocedures, het zondagse rijverbod in Duitsland of technologieën die niet op elkaar aansluiten. Volgens projectleider Stefan Michel stond daarbij ook steeds het zoeken naar mogelijke oplossingen centraal: “In de EUREGIO hebben we aan beide zijden van de grens een sterke logistieke sector. Met de workshop willen we deze twee kanten dichter bij elkaar brengen en ervaren welke uitdagingen er nog zijn. In regionale, op maat gesneden oplossingen ligt bovendien een groot potentieel voor economische groei en geslaagde samenwerking. We zijn daarom zeer tevreden over de bereikte resultaten.”

Vervoerders en verladers worden langs de grens met tal van uitdagingen geconfronteerd. Het wisselen van locomotieven bij de grens vanwege verschillende spannings- en veiligheidssystemen duurt lang en kost geld. Minstens even inefficiënt is het dat honderden vrachtwagens aan de grens moeten parkeren omdat ze het buurland niet mogen inrijden wegens het wettelijke rijverbod op zon- en feestdagen. Een ander probleem is het tekort aan tankstations voor duurzame brandstoffen, waardoor het bijvoorbeeld nog lastig is om overal op LNG te rijden. Dat neemt niet weg dat er ook voordelen zijn voor ondernemingen die de grens in hun voordeel gebruiken. Omdat opleidingen soms van inhoud verschillen, kan het zeer de moeite waard zijn bij het zoeken naar geschikte arbeidskrachten ook over de grens heen te kijken.

De resultaten van de onderzoeken uit het project ‘EUREGIO Goederencorridor’ zullen op een eindconferentie in de zomer 2017 worden gepresenteerd. Het project wordt in het kader van het INTERREG V A programma ‘Deutschland-Nederland’ deels gefinancierd uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO), door de ministeries van economische zaken van de deelstaten Nordrhein-Westfalen en Niedersachsen en door de provincies Overijssel, Gelderland, Drenthe en Flevoland. Het project wordt begeleid door het programmamanagement van de EUREGIO. De onderzoeken en workshops worden in opdracht van de EUREGIO uitgevoerd door Spatial Foresight (LUX), TCP International (DE) en TNO (NL).

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
gorukle escort bursa escort
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net
akü servis akumyoldaakücü akumyoldaakü yol yardım akumyolda.comakü değişimi akumyolda.commaltepe akü akumyolda.comakü takviyesi akumyolda.com
turkceingilizce.gen.trturkceingilizce.gen.tr
translatedicttranslate dicttranslatedict.com
X