Minister Ploumen wil grensbelemmeringen oplossen

Minister Ploumen wil grensbelemmeringen oplossen

Op dinsdag 21 februari bezocht minister Ploumen het expertisecentrum ITEM, gevestigd in de Faculteit der Rechtsgeleerdheid van de UM. ITEM houdt zich vanuit de wetenschap bezig met grensoverschrijdende samenwerking en mobiliteit.

De minister voor Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking besprak de kansen die er in grensregio’s liggen, vooral ook in de regio Wallonië/Limburg. Minister Ploumen liet weten dat politici hard werken aan het oplossen van grensbelemmeringen. Zij is hoopvol dat dit samen met expertisecentrum ITEM en de UM gaat lukken.

Tijdens haar bezoek aan ITEM sprak zij ook met een groep Waalse en Nederlandse studenten over de kansen en problemen van studeren in de grensregio. De studenten hadden allemaal zeer bewust gekozen voor een opleiding in Maastricht. Belangrijkste redenen waren het Probleemgestuurd Onderwijs en het internationale karakter van de universiteit. Enkele uitspraken daarover waren: “In België heb je zo goed als geen contact met je docenten. Hier aan de UM werk je met enthousiaste tutoren en is er voortdurend interactie. Je leert hier niet om te onthouden, maar om te doen.”

“Mijn vriendengroep is volledig internationaal. Een van mijn beste vrienden is een Pool. Dankzij hem ben ik naar Krakau gegaan en raakte ik gepassioneerd door het land. Ik ben zelfs de Poolse taal gaan leren. Dat was nooit gebeurd als ik in een minder internationale omgeving had gestudeerd.”

Maar er werden ook knelpunten benoemd. Een van de belangrijkste bleek het erkennen van diploma’s. Ook het openbaar vervoer richting Luik is nog steeds niet toereikend. “Als je om 8.30 uur op de faculteit moet zijn, kun je niet anders dan om 6.30 uur de trein naar Maastricht nemen. Anders haal je het niet.” De taalbarrière blijkt na het afstuderen een probleem. Een Nederlandse student zei: “Ik zou heel graag in Wallonië willen werken, maar de Franse taal is echt een belemmering.”

Drietaligheid

Minister Ploumen benadrukte nog eens het belang van meertaligheid: “Drie talen spreken is echt een pre, zeker als je in deze regio woont. Het opent deuren en biedt veel meer kansen om in dit gebied aan de slag te gaan.”

De minister sloot af met een positieve boodschap: “Wij politici werken hard om alle belemmeringen in de grensregio’s op te heffen. We zijn bezig met de erkenning van diploma’s, proberen de problemen rond grensoverschrijdend openbaar vervoer op te lossen en willen ook banenkansen scheppen over de grenzen heen. Met de hulp van ITEM en de Universiteit Maastricht moet dat lukken.”

ITEM

ITEM (Institute for Transnational and Euregional cross-border cooperation and Mobility) houdt zich specifiek bezig met grensbelemmeringen. Het expertisecentrum is in 2015 opgericht om het grensoverschrijdend en internationaal functioneren van de transnationale en euregionale samenleving vanuit de wetenschap te ondersteunen en bevorderen. In dat kader adviseert ITEM overheden rond het opheffen van belemmeringen voor grensoverschrijdend werken, studeren of zakendoen.

yasbetir1.xyz winbet-bet.com 1kickbet1.com 1xbet-ir1.xyz hattrickbet1.com 4shart.com manotobet.net hazaratir.com takbetir2.xyz 1betcart.com betforwardperir.xyz alvinbet.help/ ritzobet.org betforward.com.co betforward.help betfa.cam 2betboro.com 1xbete.org 1xbett.bet romabet.cam megapari.cam mahbet.cam وان ایکس بت بت فوروارد

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
gorukle escort bursa escort
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net
akü servis akumyoldaakücü akumyoldaakü yol yardım akumyolda.comakü değişimi akumyolda.commaltepe akü akumyolda.comakü takviyesi akumyolda.com
turkceingilizce.gen.trturkceingilizce.gen.tr
translatedicttranslate dicttranslatedict.com
X