‚Meistverkaufte Matratze‘: Duitse reclamemaker moet uitingen kunnen hardmaken

‚Meistverkaufte Matratze‘: Duitse reclamemaker moet uitingen kunnen hardmaken

Reclame maken met de slogan ‚Deutschlands meistverkaufte Matratze‘ is alleen toegestaan als met concrete cijfers kan worden aangetoond dat dit ook echt zo is, zo oordeelde onlangs het Oberlandesgericht (OLG) Frankfurt am Main. Stephan van Dülmen, Rechtsanwalt en Fachanwalt für Gewerblichen Rechtsschutz bij STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater in Kleve (D), vertelt er meer over.

Stephan van Dülmen. (c) STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater

Een aanbieder van matrassen had met deze slogan reclame gemaakt voor zijn matras ‚Emma-One‘. Deze matras was van tevoren in het kader van een test door de Duitse consumentenorganisatie Stiftung Warentest als beste uit de bus gekomen. Een concurrent verkoopt de ‚Bodyguard-Matratze‘ die in 2015 tot winnaar werd uitgeroepen, maar nu alleen nog het testresultaat ‚bevredigend‘ kreeg. Deze concurrent was het niet eens met de bewering ‚meistverkaufte Matratze‘. Na een waarschuwing vroeg de concurrent het Landgericht Frankfurt am Main een voorlopige voorziening te treffen. Pas in tweede aanleg had de concurrent succes: de aanbieder van matrassen mag van het OLG Frankfurt am Main in de toekomst geen reclame meer maken met de slogan ‚meistverkaufte Matratze‘.

Bewering onvoldoende onderbouwd

De rechtbank oordeelde dat de bestreden reclame-uiting misleidend is. Volgens de rechtbank is namelijk niet aangetoond dat de matras ‚Emma-One‘ van de matrassenverkoper daadwerkelijk de meest verkocht matras in Duitsland is. Wie op het internet reclame wil maken met een dergelijke slogan, moet kunnen bewijzen dat de reclame-uiting juist is, aldus de rechter. De aanbieder van matrassen overhandigde tijdens de rechtszaak vervolgens een niet onder ede afgelegde verklaring van een medewerker, waarin deze op basis van informatie uit ‚verkoopsystemen‘ o.a. verklaarde dat deze aanbieder ‚veel meer‘ matrassen had verkocht dan de concurrent. Dat was voor het Oberlandesgericht echter niet voldoende. De aanbieder van matrassen had volgens het Oberlandesgericht concrete verkoopcijfers moeten overleggen en moeten uitleggen hoe hij aan deze cijfers was gekomen. Volgens de rechtbank heeft de matrassenverkoper de reclame-uiting ‚meistverkaufte Matratze‘ daarom onvoldoende onderbouwd.

Aansprakelijk voor ontstane schade

De uitspraak toont aan hoe streng Duitse rechters zijn wanneer zij reclame-uitingen beoordelen. Superlatieven als ‚größter Onlineshop‘, ‚die Nr. 1‘ of dus ‚meistverkaufte Matratze‘ worden niet gewoon beschouwd als reclame-overdrijving. De Duitse rechtspraak vereist veeleer dat de reclamemaker dergelijke uitingen ook kan hardmaken. Anders handelt hij oneerlijk, waarmee hij het risico loopt dat concurrenten of consumentenorganisaties hem zullen sommeren om deze reclame te staken en hem aansprakelijk zullen stellen voor hieruit voortvloeiende schade.

yasbetir1.xyz winbet-bet.com 1kickbet1.com 1xbet-ir1.xyz hattrickbet1.com 4shart.com manotobet.net hazaratir.com takbetir2.xyz 1betcart.com betforwardperir.xyz alvinbet.help/ ritzobet.org betforward.com.co betforward.help betfa.cam 2betboro.com 1xbete.org 1xbett.bet romabet.cam megapari.cam mahbet.cam وان ایکس بت بت فوروارد

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
gorukle escort bursa escort
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net
akü servis akumyoldaakücü akumyoldaakü yol yardım akumyolda.comakü değişimi akumyolda.commaltepe akü akumyolda.comakü takviyesi akumyolda.com
turkceingilizce.gen.trturkceingilizce.gen.tr
translatedicttranslate dicttranslatedict.com
X