Bundesarbeitsgericht erkent mogelijke leeftijdsdiscriminatie tijdens sollicitaties

Bundesarbeitsgericht erkent mogelijke leeftijdsdiscriminatie tijdens sollicitaties

Een bedrijf op zoek naar een “junior consultant” benadrukt in de vacature dat de kandidaat in een “jong dynamisch team” aan de slag zal gaan. Dan kan in Duitsland de afwijzing van een niet meer zo jonge kandidaat in beginsel een geval van leeftijdsdiscriminatie betekenen. Dit heeft onlangs het Bundesarbeitsgericht bepaald, meldt STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater. 

De Duitse antidiscriminatiewet heeft als doel te voorkomen dat mensen bij het afsluiten van contracten vanwege bijvoorbeeld hun leeftijd, herkomst, religie, sekse of een beperking nadelen ondervinden. Dit geldt onder andere voor het afsluiten van huurcontracten of arbeidsovereenkomsten. Als iemand zich om de bovengenoemde redenen gediscrimineerd voelt, heeft hij of zij eventueel recht op een schadevergoeding.

Concreet geval

In het concrete geval waarover het Bundesarbeitsgericht onlangs uitspraak deed, ging het om een 42-jarige man die gesolliciteerd had naar een positie in een bedrijf gespecialiseerd in personeelsdiensten. De functieomschrijving luidde “junior consultant”. In de vacature bevond zich de opmerking dat de medewerker in spe zou komen te werken in een “professionele omgeving met een jong dynamisch team”. De 42-jarige gediplomeerde econoom voldeed aan alle kwalificatievereisten. Na afloop van zes dagen ontving hij echter een afwijzing, zonder opgave van redenen. De keus viel uiteindelijk op een 28-jarige kandidaat.

De 42-jarige sollicitant concludeerde op basis van de snelle afwijzing van zijn sollicitatie dat hij door het bedrijf simpelweg als te oud werd beschouwd voor de baan in kwestie. Hierop eiste hij schadevergoeding wegens leeftijdsdiscriminatie. Het bedrijf antwoordde met de opmerking dat met “jong team” een groep medewerkers bedoeld was, die pas sinds kort bestond. In eerste instantie werd het bedrijf door de uitspraak van het bevoegde Landesarbeitsgericht in het gelijk gesteld. Het beklag van de 42-jarige econoom werd afgewezen.

Uitspraak van het Bundesarbeitsgericht

Het Bundesarbeitsgericht had hierop echter een andere visie. Werkgevers mogen volgens deze rechtbank geen vacatures plaatsen die inbreuk plegen op het verbod op onrechtmatige benadeling.  Dit is volgens de rechters in het geval door de formulering “jong dynamisch team” echter wel gebeurd. Weliswaar ontstaat door deze formulering nog geen aanspraak op schadevergoeding. Maar ze laat wel vermoeden dat leeftijd de reden voor afwijzing van de 42-jarige aspirant geweest is. En als zo’n vermoeden inderdaad zou bestaan, aldus het Bundesarbeitsgericht, verandert de bewijslast: niet de sollicitant moet in dit geval bewijzen dat hij vanwege zijn leeftijd afgewezen werd, maar de werkgever moet bewijzen dat hij andere redenen voor de afwijzing had. En aangezien het Landgericht dit beginsel niet afdoende in aanmerking had genomen, hief het Bundesarbeitsgericht het voorafgaande vonnis op.

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
gorukle escort bursa escort
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net
akü servis akumyoldaakücü akumyoldaakü yol yardım akumyolda.comakü değişimi akumyolda.commaltepe akü akumyolda.comakü takviyesi akumyolda.com
turkceingilizce.gen.trturkceingilizce.gen.tr
translatedicttranslate dicttranslatedict.com
X