Blog: Duitsers kennen geen domotica en willen geen smart home

Blog: Duitsers kennen geen domotica en willen geen smart home

Omdat Duitse producten vaak goed zijn en omdat er veel ‚techniek‘ uit Duitsland komt, heb ik lange tijd gedacht dat de combinatie Duitsers en techniek voor de hand liggend was. Inmiddels weet ik beter en deze week werd ik daar weer eens op gewezen. Op de eergisteren gehouden Duitslanddag zou de directeur van een Nederlands installatiebedrijf een verhaal houden over ‚domotica in Duitsland‘. Voor hij begon, liet zijn Duitse inleider weten: ‚Geen Duitser kent het begrip domotica, wij spreken over smart home.‘

Het begrip smart home is overigens bij de meeste Duitsers nog volstrekt onbekend. Duitsland loopt in vergelijking met Nederland achter op het gebied van domotica, sorry- smart homes dus. Steden als Frankfurt, Berlijn en München staan zelfs onder het het gemiddelde in Duitsland, zo vertelde de installateur-directeur. Parijs doet het beter en Amsterdam staat daar weer boven. Daarna volgen nog wat steden en Dubai is koploper als het gaat om de penetratiegraad van smart homes.

Ook wist de spreker te melden dat er in Duitsland jaarlijks 325.000 nieuwe woningen worden gebouwd waarvan er 700 worden voorzien van domotica. Dat is dus he-le-maal niks. Ik moest direct denken aan de in januari gehouden meubelbeurs IMM waar voor het tweede jaar op rij een Smart Home pronkte met de bekende toeters en bellen voor verwarming, verlichting, een ‚intelligente‘ spiegel, laadpaal voor de Tesla (of was het een BMW?) en een robotgrasmaaier op kunstgras. Vernetzung en Konnetivität waren de sleutelwoorden.

Het heeft alles te maken met digitalisering en ook daarin loopt Duitsland achter ten opzichte van Nederland. Je houdt het niet voor mogelijk, maar talloze Nederlandse bedrijven kunnen hun fax nog steeds niet wegdoen omdat ze hiermee moeten communiceren met Duitse zakenrelaties.

Het Duitse vakblad Möbel Kultur liet september vorig jaar weten dat de meubelindustrie moest gaan samenwerken met fabrikanten van consumentenelektronica want verlichting, verwarming en apparaten in de keuken worden steeds ’slimmer‘ en laten zich goed integreren met interieurproducten. En wat te denken van smart bedding met op- en neergaande bedden, ontwaakverlichting, slaap apps en vanuit bed bedienbare gordijnen?

Wie nu in Milaan rondloopt (Milaan Design Week, Salone del Mobile) kan zien wat de samenwerking tussen het Amerikaanse audiomerk Sonos en het Deense meubelmerk Hay oplevert: de zwarte en witte geluidsboxjes hebben een (Scandinavisch) kleurtje gekregen. Nou, nou, wat een innovatie.

Er zullen in Milaan ongetwijfeld nog meer cross-overs te zien zijn, maar ik denk dat de technische complexiteit van de domotica aanbieders in combinatie met het esthetische gefröbel van meubelproducenten wordt overtroffen door techreuzen als Apple, Google, Microsoft en Amazon die met spraakgestuurde kastjes en appjes de huizen van de toekomst ’slimmer‘ gaan maken.

Een voordeel: al die bedrijven leunen volledig op internet en met het verzamelen van data waar Facebook nu voor wordt gestraft, wordt er ineens fors aan de digitale handrem getrokken. Vooral in Duitsland ligt privacy zeer gevoelig. Dus wellicht dat die achterstand bij onze oosterburen een omgekeerde wet van de remmende voorsprong gaat worden.

Desondanks een oproep aan al die Duitse bedrijven: flikker die fax er nu eens uit!

Over de auteur

Aribert Guiking is freelance journalist en oprichter van Yataz.nl, platform voor professionals in de woonbranche. Dit blog is ook gepubliceerd op Yataz.nl. 

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
gorukle escort bursa escort
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net
akü servis akumyoldaakücü akumyoldaakü yol yardım akumyolda.comakü değişimi akumyolda.commaltepe akü akumyolda.comakü takviyesi akumyolda.com
turkceingilizce.gen.trturkceingilizce.gen.tr
translatedicttranslate dicttranslatedict.com
X