EAR-registratie voor elektronica alleen nog via Duitse vestiging of zaakwaarnemer

(c) Karl-Heinz Laube / pixelio.de

Buitenlandse bedrijven die elektronica op de Duitse markt aanbieden moeten per direct een gevolmachtigde aanwijzen die voor de verplichte registratie bij de EAR verantwoordelijk is.

Wie op de Duitse markt elektrische en elektronische apparaten aanbiedt, is verplicht zich tevoren bij de uitvoeringsorganisatie Stiftung Elektro-Altgeräte Register (EAR) aan te melden en voor de geleverde goederen een verwijderingsbijdrage te betalen. In dit verband dienen ook de geleverde hoeveelheden regelmatig te worden gemeld. Sinds de herziening van het “Elektrogesetz” op 20 oktober jl. kunnen zich bij de EAR alleen nog maar bedrijven aanmelden die hun zetel in Duitsland hebben. Fabrikanten en distributeurs zonder Duitse vestiging moeten sinds die datum een gevolmachtigde aanwijzen en deze in Duitsland gevestigde rechtspersoon de opdracht geven, zich bij de EAR te laten registreren.

Schriftelijke overeenkomst

De aanmelding van een gevolmachtigde geschiedt via het EAR-portaal, en wel in 2 stappen. Allereerst moet de gevolmachtigde bij de EAR met naam worden genoemd en de ten grondslag liggende opdracht worden aangegeven. Bij deze opdracht gaat het om een schriftelijke overeenkomst in de Duitse taal tussen de gevolmachtigde en de door hem vertegenwoordigde buitenlandse fabrikant. In deze overeenkomst staat dat de gevolmachtigde zich verplicht de taken van de fabrikant overeenkomstig het “Elektrogesetz” in diens naam te behartigen.

Na de bevestiging van de benoeming door de EAR kan de registratie van de gevolmachtigde plaatsvinden. Door de registratie als gevolmachtigde neemt deze de verplichtingen overeenkomstig het “Elektrogesetz” van de partij die hij vertegenwoordigt voor zijn rekening. Tijdens de aanmeldingsprocedure moet hij als gevolmachtigde aantonen, welke elektrische en elektronische apparaten de door hem vertegenwoordigde buitenlandse fabrikant op de Duitse markt wil aanbieden en in welke hoeveelheden.

Boetes voor nalatige bedrijven

Het Duitse Umweltbundesamt gaat overigens regelmatig op zoek naar bedrijven die zich niet hebben laten registreren bij de EAR. De in Duitsland bevoegde instanties controleren o.a. door intensieve internetrecherche welke bedrijven elektrische of elektronische producten op de Duitse markt aanbieden. De EAR is er toe overgegaan bedrijven, die niet aan hun meldingsplicht voldoen, aan te geven bij het Umweltbundesamt, dat vervolgens aan nalatige bedrijven boetebeschikkingen oplegt. Om moeilijkheden te voorkomen, is het dus zaak te toetsen, of u met uw producten via een gevolmachtigde bij de EAR geregistreerd bent.

Alexander_04_1hfOver de auteur
Alexander M. Crämer is advocaat bij STRICK – Rechtsanwälte & Steuerberater en is gespecialiseerd in de vakgebieden Internationaal erfrecht, Aankoop van Duits vastgoed, Internationaal belastingrecht, Commercieel huurrecht en Vennootschapsrecht. Contact: craemer@strick.de

 

 

 

fapjunk
yasbetir1.xyz winbet-bet.com 1kickbet1.com 1xbet-ir1.xyz hattrickbet1.com 4shart.com manotobet.net hazaratir.com takbetir2.xyz 1betcart.com betforwardperir.xyz alvinbet.help/ ritzobet.org betforward.com.co betforward.help betfa.cam 2betboro.com 1xbete.org 1xbett.bet romabet.cam megapari.cam mahbet.cam وان ایکس بت بت فوروارد io games paper.io unblocked games unblocked games unblocked games yohoho unblocked

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net
akü servis akumyoldaakücü akumyoldaakü yol yardım akumyolda.comakü değişimi akumyolda.commaltepe akü akumyolda.comakü takviyesi akumyolda.com
turkceingilizce.gen.trturkceingilizce.gen.tr
translatedicttranslate dicttranslatedict.com
X