Een Nederlands-Duitse tweeling: Kerkrade en Herzogenrath

(c) Kero de / Wikipedia

Tessa de Loo heeft in 1993 haar boek ‘De Tweeling’ geschreven om tegenwicht te bieden aan het anti-Duitse sentiment in Nederland. Het boek gaat over twee zussen Lotte en Anna, die als gevolg van het overlijden van de ouders gescheiden werden. Anna werd door een oom en een tante op het Duitse platteland opgevoed, terwijl Lotte werd ondergebracht bij het gezin van een neef van de vader in Nederland. Door slechte verhoudingen binnen de familie, maar vooral door de oorlog, zijn de twee zussen elkaar uit het oog verloren. Na hun gedwongen scheiding hebben ze elkaar slechts twee keer ontmoet, de laatste keer vlak na de oorlog. Over het boek is een aangrijpende film en musical geproduceerd. Deze musical wordt op het ogenblik in vele Nederlandse theaters opgevoerd.

Tijdens het schrijven van het boek ondertekenden de grensgemeenten Kerkrade (Nederland) en Herzogenrath (Duitsland) een intentieovereenkomst tot intensivering van de informele grensoverschrijdende samenwerking. Kerkrade en Herzogenrath werden gescheiden door de Nieuwstraat. In 1968 werd de afscheiding gesloopt en twee jaar later door een 35 cm hoog betonnen muurtje in de lengteas van de Nieuwstraat vervangen.

De goede samenwerking tussen Kerkrade en Herzogenrath leidde tot de euregionale tweeling-gemeente Eurode. In 1991 werd het eerste Europese grensoverschrijdende bedrijfsverzamelgebouw – bovenop de grens – geopend. In 2002 vond de opening plaats van het eerste grensoverschrijdende politie/Polizei-bureau. Het station in Herzogenrath heet sedert 2009 ’Eurode-Bahnhof’.

Een van de hoogtepunten was de opening van het Grenzinfopunt (2012). Het grensinfopunt is een zeer groot succes. De Duitse Anne en Nederlandse Lotte krijgen antwoord op al hun vragen over grensoverschrijdend wonen, werken en studeren. Toegespitst op de eigen situatie. Ze worden niet meer van het kastje naar de muur gestuurd.

In het Eurode Business Centrum (EBC) ’boven op de grens’ werken ook de grensambtenaren – Hans Hoever (D) en Cor Chudy (NL) – van Kerkrade en Herzogenrath eendrachtig samen als een eeneiige tweeling. Zij bewaken niet de grens als douaneambtenaren maar minimaliseren de grensoverschrijdende problemen. Dankzij de inspanningen van Hans Hoever is Duitsland door het Hof van Justitie gedwongen om het Duitse Erziehungsgeld (Elterngeld) te exporteren. Maar er is meer. In Eurode is de grens gedemocratiseerd. De zogenaamde Euroderaad is betrokken bij een aantal beleidsbeslissingen. Eurode, je zult er maar geboren zijn!

Ger Essers (2)Over de auteur

Ger Essers is bestuurslid van de Deutsch-Niederländische Gesellschaft zu Aachen (www.dng-aachen.eu). Hij is geboren in Kerkrade. Contact: ger.essers@dng-aachen.eu

 

 

fapjunk
yasbetir1.xyz winbet-bet.com 1kickbet1.com 1xbet-ir1.xyz hattrickbet1.com 4shart.com manotobet.net hazaratir.com takbetir2.xyz 1betcart.com betforwardperir.xyz alvinbet.help/ ritzobet.org betforward.com.co betforward.help betfa.cam 2betboro.com 1xbete.org 1xbett.bet romabet.cam megapari.cam mahbet.cam وان ایکس بت بت فوروارد io games paper.io unblocked games unblocked games unblocked games yohoho unblocked

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

london escorts
şehirler arası nakliyat manisa şehirler arası nakliyat Çanakkale şehirler arası nakliyat Balıkesir şehirler arası nakliyat şehirler arası nakliyat şehirler arası nakliyat Tuzcuoğlu nakliyat
العربية مع كبير الثدي مارس الجنس
watch sister fucking
cadouri valentines day 2024
Meet disabled singles in Coffee shops
pierde virginitatea
asian sex with doll
Sfaturi pentru alimentația sănătoasă
teen redhead threesome
istanbul evden eve nakliyat Eşya depolama Ev depolama
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net
X