GrensInfoPunt van de Euregio Rijn-Waal: Vragen te over

GrensInfoPunt van de Euregio Rijn-Waal: Vragen te over

Door de coronapandemie is het GrensInfoPunt (GIP) van de Euregio Rijn-Waal in Kleve op dit moment niet zo zichtbaar als voorheen – maar het heeft het drukker dan ooit. “Ik heb de afgelopen acht weken circa 500 adviesgesprekken gevoerd”, aldus adviseur Carola Schroer vanuit haar thuiswerkplek. Dat zijn er twee keer zo veel als gebruikelijk. Omdat persoonlijke gesprekken nu niet mogelijk zijn, verloopt de communicatie telefonisch en per e-mail. Zoals het er nu naar uitziet, worden de bekende spreekuren voor grenspendelaars met vertegenwoordigers van het UWV, de sociale verzekeringen en andere organisaties op zijn vroegst vanaf september weer hervat. Ook videogesprekken zouden dan mogelijk moeten zijn.

Carola Schroer.

Vooral zzp’ers die tussen Nederland en Duitsland op en neer pendelen, hebben op dit moment veel behoefte aan advies. “Voor zzp’ers die in Duitsland wonen en in Nederland werken, is er ondanks alle inspanningen nog steeds geen financiële oplossing gevonden”, vertelt Schroer. Deze zzp’ers, bijvoorbeeld bouwvakkers, komen niet in aanmerking voor de regelingen voor zzp’ers in Nederland, omdat zij er niet wonen. In Duitsland vallen ze echter ook buiten de boot, omdat ze in Nederland werken. “Samen met de andere GrensInfoPunten hebben we allerlei vragen verzameld en deze naar de Task Force van de regering gestuurd. Veel vragen konden beantwoord worden, behalve de vragen omtrent de zzp’ers. We blijven echter ons best doen.”

Verschillende regelingen

Bij bijna alle andere kwesties kunnen de GIP-adviseurs hulp bieden. “De grenspendelaars zijn blij dat wij voor ze aan de slag gaan. Ook al betekent dat vaak dat wij zelf ook nog op zoek moeten naar de antwoorden.” Dat is nodig, omdat de bijbehorende regels continu aan verandering onderhevig zijn. “De deelstaten Nedersaksen en Noordrijn-Westfalen hebben verschillende regelingen, net als Nederland. Daarom heb ik steeds drie verschillende versies van de actueelste regelingen op mijn bureau liggen, die bovendien elke twee weken weer veranderen”, aldus de adviseur. Voor studenten, werknemers en werkgevers is het bijna onmogelijk om zelf van de nieuwste ontwikkelingen op de hoogte te blijven.

Volgens Schroer is er inmiddels een thematische verschuiving bij de binnenkomende aanvragen te zien. “Nadat wij twee maanden lang uitsluitend vragen over corona en de gevolgen hiervan hebben gekregen, komen nu langzaam maar zeker weer de ‘normale’ vragen van grensgangers aan bod.” Die lopen uiteen van vragen over belastingen en de hoogte van collegegelden tot vragen over kansen op de arbeidsmarkt in het buurland. En sommige vragen zijn wat merkwaardig: “Een Duitser vroeg aan ons of hij de Nederlandse grens mocht oversteken. Als reden voerde hij aan dat hij in Venlo kaas moest kopen.”

Persoonlijk advies

Het GIP-team hoopt dat er in september weer persoonlijk advies gegeven mag worden. De Nederlandse partners mogen dit tot en met 31 augustus in ieder geval niet doen. “Wij hopen dat we in september weer mogen beginnen”, aldus Schroer. De gevolgen van de coronapandemie zullen grensgangers in elk geval nog wel een tijdje blijven voelen – de belastingaangifte over 2020 hoeft bijvoorbeeld pas volgend jaar gedaan te worden. Dan zullen er weer veel vragen zijn over speciale regelingen uit de coronatijd. Voor het GrensInfoPunt Rijn-Waal is er dus nog wel even werk aan de winkel…

Het GrensInfoPunt wordt gerealiseerd in het kader van het INTERREG V A project GrensInfoPunt Euregio Rijn-Waal en wordt mede mogelijk gemaakt door cofinanciering van het EU-programma INTERREG Deutschland-Nederland, de Nederlandse provincies Gelderland, Noord-Brabant en Limburg en het Ministerium für Wirtschaft, Innovation, Digitalisierung und Energie van de Duitse deelstaat Nordrhein-Westfalen.

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
gorukle escort bursa escort
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net
akü servis akumyoldaakücü akumyoldaakü yol yardım akumyolda.comakü değişimi akumyolda.commaltepe akü akumyolda.comakü takviyesi akumyolda.com
turkceingilizce.gen.trturkceingilizce.gen.tr
translatedicttranslate dicttranslatedict.com
X