EU-Projekt IMPRESS weckt mit Lernspielen Interesse an Software-Tests

EU-Projekt IMPRESS weckt mit Lernspielen Interesse an Software-Tests

Software bestimmt immer mehr Bereiche des Alltags – den Privaten wie den Beruflichen. Umso wichtiger ist es, dass die Qualität stimmt und allen modernen Anforderungen gerecht wird. Deshalb müsste Software ausgiebig getestet werden, bevor sie tatsächlich zum Einsatz kommt. Doch die Praxis zeigt, dass dieser Bereich oft vernachlässigt wird. Defizite gibt es auch in der Ausbildung der Informatikerinnen und Informatiker.

Hier setzt das EU-Projekt IMPRESS an, das auf Initiative der Open Universiteit Nederland, der Universiteit Utrecht (beide Niederlande), der Universidad Complutense de Madrid (Spanien) sowie des Instituts INESC-ID mit Sitz in Lissabon (Portugal) entstanden ist. Beteiligt ist auch Prof. Dr. Gordon Fraser, Inhaber des Lehrstuhls für Software Engineering II an der Universität Passau. Das europaweite Team entwickelt spielerische Elemente für den Einsatz im Hörsaal.

Tanja Vos, Professorin für Software Engineering an der Open Universiteit Nederland, sagt: „Im Bereich Software Engineering konzentriert sich der Lehrplan noch zu sehr auf die kreativen Aspekte von Design und Codierung. Arbeitsintensive und weniger unterhaltsame Tätigkeiten, wie beispielsweise das Testen, werden weitgehend ignoriert. Diese Tests sind jedoch unerlässlich, um qualitativ hochwertige Software zu entwickeln.“ Der Passauer Informatiker Fraser ergänzt: „Das Testen von Software ist langweilig, aber unheimlich wichtig.“

Spiel weckt Begeisterung fürs Testen

Im Projekt IMPRESS entwickelt das Team spielerische Elemente im Bereich Software-Engineering-Ausbildung, die an der Universität Passau zum Teil bereits im Hörsaal zum Einsatz kommen – mit positiver Resonanz. Prof. Dr. Fraser schildert die Wirkung folgendermaßen: „Ohne Spiel schreiben die Studierenden zehn Tests und ignorieren das Wissen schnell wieder. Mit Spiel schreiben sie 100 Tests und haben Spaß daran.“

Grund dafür sei das kompetitive Element. Die Studierenden werden in Gruppen von bis zu sechs Spielerinnen und Spieler auf geteilt. Bei den Gruppen handelt es sich um Angreifende und Verteidigende. Die Angreiferinnen und Angreifer schreiben Fehler in die Software. Die Verteidigerinnen und Verteidiger sehen nur, an welcher Stelle die Software geändert wurde. Wer die Angreiferin war und was sie geändert hat, sehen die Spielerinnen und Spieler nicht. Darüber hinaus gibt es ein „Score Board“: „Spielerinnen und Spieler, die gute Tests schreiben, bekommen Punkte“. Mit Hilfe des „Leader Boards“ können die Studierenden über das Semester hinweg beobachten, wie sie im Vergleich zu den anderen stehen. „Ich habe festgestellt, dass dieser Vergleich den Studierenden sehr wichtig ist“, so Prof. Dr. Gordon Fraser.

Beteiligte und Förderung

Ein internationales Konsortium aus Forschenden und Lehrenden im Bereich Software-Engineering sowie Gaming-Expertinnen und Experten treibt das IMPRESS-Projekt voran. „Alle Konzepte werden kontinuierlich und gründlich erforscht und gegebenenfalls verfeinert“, sagt Forscherin Vos. „Auf diese Weise wird die Effektivität bewertet und der Inhalt verbessert. Darüber hinaus können wir auch Empfehlungen für die weitere Erforschung der Produkte geben, die verwendet werden. Alle interaktiven Spielinhalte, die wir innerhalb von IMPRESS erstellen, werden in Form von Open Source frei verfügbar sein, damit Studierende und Universitäten weltweit davon profitieren können.“

yasbetir1.xyz winbet-bet.com 1kickbet1.com 1xbet-ir1.xyz hattrickbet1.com 4shart.com manotobet.net hazaratir.com takbetir2.xyz 1betcart.com betforwardperir.xyz alvinbet.help/ ritzobet.org betforward.com.co betforward.help betfa.cam 2betboro.com 1xbete.org 1xbett.bet romabet.cam megapari.cam mahbet.cam وان ایکس بت بت فوروارد

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
gorukle escort bursa escort
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net
akü servis akumyoldaakücü akumyoldaakü yol yardım akumyolda.comakü değişimi akumyolda.commaltepe akü akumyolda.comakü takviyesi akumyolda.com
turkceingilizce.gen.trturkceingilizce.gen.tr
translatedicttranslate dicttranslatedict.com
X