Steeds meer Duitsers hebben meer dan één baan

Steeds meer Duitsers hebben meer dan één baan

Volgens de Bundesagentur für Arbeit verrichten inmiddels zo’n 2,7 miljoen werknemers naast hun vaste baan werkzaamheden van geringe omvang: met een “Minijob” voor € 450. Dit laat het advocatenkantoor STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater weten.

Ondanks (of juist ten gevolge van) de invoering van het minimumloon begin 2015 is in Duitsland het aantal niet-verzekeringsplichtige banen, zogenoemde mini-jobs, fors gestegen. 7,63 miljoen mensen, bijna 25% van de in loondienst werkende bevolking, zijn tegenwoordig werkzaam in zo’n baan op 450-euro-basis, waarvoor zij geen sociale lasten en belasting hoeven af te dragen. Met name vrouwen en ouderen werken vaak in minijobs, voor het merendeel in de detailhandel en de horeca.

Verdubbeling minijobs

De Duitse arbeidsmarkt vertoont door deze ontwikkeling uiterst positieve conjunctuur- en werkgelegenheidscijfers. De Duitse economie boomt en de werkloosheid is laag. Wat uit de statistieken niet meteen in het oog springt, is het feit dat steeds meer werknemers om welke reden dan ook naast hun vaste baan een bijbaantje op 450-euro-basis hebben. Uit recente cijfers van de Bundesagentur für Arbeit blijkt dat eind verleden jaar 2,7 miljoen werknemers naast hun betrekking nog werkzaamheden van geringe omvang (geringfügige Beschäftigung) verrichtten. Sinds invoering van de zogenoemde Hartz-hervormingen in 2003 is het aantal “geringügig Beschäftigte” meer dan verdubbeld.

Bruto = Netto

Het zijn niet allemaal mensen met een deeltijdbaan die besluiten die er nog een baantje op 450-euro-basis bij nemen. Meer dan de helft van de werknemers die er een vaste baan plus een bijbaan op na houden, werken fulltime, aldus het onderzoeksrapport van de Bundesagentur für Arbeit. Enerzijds betekent dit dat veel mensen die 40 uur werken, in hun vaste betrekking niet genoeg verdienen, anderzijds vinden mensen het ook praktisch dat ze een extraatje kunnen meepikken, zonder hiervoor de vaste lasten te hoeven afdragen (bruto = netto).

Minijob achterhaald?

Uit het rapport blijkt ook dat 67% van de mensen die op 450-euro-basis werken tussen de 40-55 jaar oud zijn en een beroepsopleiding hebben gevolgd. 15% van de minijobbers zijn ongeschoold, en meer vrouwen dan mannen hebben een minijob. Het onderzoeksteam komt overigens tot de slotsom dat de minijob als arbeidsmarktinstrument inmiddels achterhaald is. Zinvoller zou zijn werknemers met een laag inkomen in hun eerste betrekking op fiscaal en sociaal-verzekeringstechnisch gebied te ontlasten, om zo een duurzamere beroepsmatige ontwikkeling voor alle werknemers op gang te krijgen.

fapjunk
yasbetir1.xyz winbet-bet.com 1kickbet1.com 1xbet-ir1.xyz hattrickbet1.com 4shart.com manotobet.net hazaratir.com takbetir2.xyz 1betcart.com betforwardperir.xyz alvinbet.help/ ritzobet.org betforward.com.co betforward.help betfa.cam 2betboro.com 1xbete.org 1xbett.bet romabet.cam megapari.cam mahbet.cam وان ایکس بت بت فوروارد io games paper.io unblocked games unblocked games unblocked games yohoho unblocked

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

london escorts
şehirler arası nakliyat manisa şehirler arası nakliyat Çanakkale şehirler arası nakliyat Balıkesir şehirler arası nakliyat şehirler arası nakliyat şehirler arası nakliyat Tuzcuoğlu nakliyat
العربية مع كبير الثدي مارس الجنس
watch sister fucking
cadouri valentines day 2024
Meet disabled singles in Coffee shops
pierde virginitatea
asian sex with doll
Sfaturi pentru alimentația sănătoasă
teen redhead threesome
istanbul evden eve nakliyat Eşya depolama Ev depolama
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net
X