Wie in Nederland Duitse les krijgt op de middelbare school, leert al snel het verschil tussen ‘du’ en ‘Sie’. ‘Du’ gebruik je voor je familie, vrienden, klasgenoten en andere leeftijdsgenoten – en ‘Sie’ is voor alle anderen. Ook in Duitse…
mehr lesenSchlagwort: duzen
Hoe Duitsland wikt en weegt: u of jij?
Het Duitse zakelijke netwerk Xing kondigde deze week aan dat het zijn gebruikers voortaan met ‚je‘ gaat aanspreken. Dat leverde nogal wat discussie op – want is dat nu modern of laat het juist een gebrek aan fatsoen zien? Een…
mehr lesenDeutsche Bahn gaat tutoyeren op social media
Iedereen die regelmatig zakendoet met Duitsers, weet: je Duitse zakenpartner spreek je aan met ‘Sie’, tenzij er afgesproken is dat er ‘geduzt’ mag worden. Ook Duitse bedrijven gebruiken in de communicatie naar hun klanten toe vaak ‘Sie’. Deutsche Bahn gaat…
mehr lesenBlog: De juiste Duitse kandidaat vinden – met ‘Du’ of ‘Sie’?
Ben je als Nederlands bedrijf op zoek naar een Duitse medewerker en heb je altijd al gedacht dat je met de standaard-aanspreekvorm ‘Sie’ in personeelsadvertenties wel goed zit? Dan ga ik je nu (een beetje) uit de droom helpen –…
mehr lesenSiezen en duzen
Wanneer je Nederlanders vraagt naar cultuurverschillen met Duitsers dan vinden ze vaak de Duitse cultuur veel formeler dan de Nederlandse. Het valt bijvoorbeeld op dat men in Duitsland in veel omstandigheden Sie zegt. Ik zeg hier expres Sie en niet…
mehr lesenDe hamvraag: u of jij?
Het was een feestelijk moment. Mijn Duitse collega, met wie ik al jaren samenwerkte en die ik steeds met ‘u’ en ‘Frau X’ had aangesproken, bood aan dat ik voortaan ‘je’ tegen haar kon zeggen. Voor mij als Nederlandse niets…
mehr lesen